Les temps des verbes en nouchi

Le nouchi recourt aux temps du français pour expriner leurs actions dans le temps, disons pour conjuguer ses verbes. Les temps de prédilection sont de l’indicatif : le présent, l’imparfait, le passé composé et le plus-que-parfait. L’expression du futur se fait par l’emploi du futur proche : avec le verbe « aller » du français.
Les verbes du nouchi peuvent être classés en deux groupes :
-          Les verbes d’origine française
-          Les verbes des autres langues (ou origines)
En écrivant le nouchi, voilà ce qui est proposé concernant la conjugaison des verbes.

4.1. Le présent de l’indicatif

Les verbes d’origine française Les verbes des autres langues

.se conjuguent comme en  français

.se conjuguent par l’usage simple du  verbe en question : il reste invariable



Exemple :
Verbe du français : Manjé               
     je               manj              "je mange"
     tu               manj              "tu anges"
     il/ êl           manj              "il/elle mange"
     nou           ?                     "nous  mangeons"[1]
     vou            ?                    "vous mangez"
     ils/ êls       manj              "ils/ elles mangent"

Verbe d’origine inconnue : Daba  "manger"   
     je               daba                          "je mange"
     tu               daba                          "tu anges"
     il/ êl           daba                          "il/elle mange"
     nou           ?                                "nous  mangeons"
     vou            ?                               "vous mangez"
     ils/ êls       daba                          "ils/ elles mangent"

4.2. L’imparfait de l’indicatif

Les verbes d’origine française Les verbes des autres langues

.se conjuguent comme en  français

.se conjuguent comme les verbes du 2ème groupe du  français


Exemple :
Verbe du français : Manjé        
     je               manjê                        "je mangeais"
     tu               manjê                        "tu mangeais"
     il/ êl           manjê                        "il / elle mangeait"
     nou               ?                           "nous mangions"
     vou                ?                          "vous mangiez"
     ils/ êls       manjê                        "ils/elles mangeaient"
Verbe d’origine inconnue : Daba   "manger"
     je               dabassê       "je mangeais"
     tu               dabassê       "tu mangeais"
     il/ êl           dabassê       "il / elle mangeait"
     nou               ?                 "nous mangions"
      vou               ?                 "vous mangiez"
     ils/ êls       dabassê       "ils/elles mangeaient"

La conjugaison à la 1ère pers. et à la 2ème pers. du pluriel de l’imparfait (de l’indicatif) ne se fait pas comme en français. Constructions que les locuteurs trouvent un peu trop soutenues. Le pronom de la 1èrepers. du pluriel est remplacé par le pronom « on » ou employé avec celui-ci. Quant à la conjugaison à la 2èmepers. du pluriel de l’imparfait, elle est faite avec l’expression « être en train de » (cf. Ex. 2)


Exemples :
1-     Nou on dabassê.                      "nous mangions"
2-     Vou z’étié entrin de daba.        "vous étiez en train de manger / vous mangiez"

4.3. Le passé composé de l’indicatif

Les verbes d’origine française Les verbes des autres langues

.se conjuguent comme en  français

.se conjuguent comme en français : en recourant à l’auxiliaire du français


Exemple :
Verbe du français : Manjé
     j’ê                         manjé             "j’ai mangé"
     tu a                      manjé            "tu as mangé"
     il/ êl            a         manjé              il /elle a mangé"
     nou z’avon           manjé            "nous avons mangé"
     vou z’avé             manjé            "vous avez mangé"
     ils/ êls z’on           manjé            "ils/ elles ont mangé"
Verbe d’origine inconnue : Daba   "manger"
     j’ê                         daba              "j’ai mangé"
     tu a                      daba             "tu as mangé"
     il/ êl            a         daba              "il /elle a mangé"
     nou z’avon           daba             "nous avons mangé"
     vou z’avé             daba             "vous avez mangé"
     ils/ êls z’onh         daba             "ils/ elles ont mangé"

4.4. Le plus-que-parfait

Les verbes d’origine française Les verbes des autres langues

.se conjuguent comme en  français

.se conjuguent comme en français : en recourant à l’auxiliaire du français


Exemple :
Verbe d’origine française : Manjé                 
    j’avê                      manjé            "j’avais mangé"
     tu avê                   manjé            "tu avais mangé"
     il/ êl avê                manjé            "il/ elle avait mangé"
     nou z’avion          ?                     "nous avions mangé"
     vou avié               ?                    "vous aviez mangé"
     ils/ êls avê           manjé            "ils/elles avaient mangé"

Verbe d’origine inconnue : Daba "manger"
     j’avê                      daba             "j’avais mangé"
     tu avê                   daba              "tu avais mangé"
     il/ êl avê                daba             "il/ elle avait mangé"
     nou z’avion          ?                     "nous avions mangé"
     vou avié               ?                    "vous aviez mangé"
     ils/ êls avê           daba               "ils/elles avaient mangé"

4.5. Le futur proche

Les verbes d’origine française Les verbes des autres langues

.se conjuguent comme en  français

.se conjuguent comme en français : en recourant au verbe « aller » du  français


Exemple :
Verbe d’origine française : Manjé
     je vê                     manjé            "je vais manger"
     tu va                     manjé            "tu vas manger"
     il/ êl va                  manjé            "il/ elle va manger"
     nou z’alon            manjé            "nous allons manger"
     vou z’alé               manjé            "vous allez manger"
     ils vonh                manjé            "ils/ elles vont manger"
Verbe d’origine inconnue : Daba   "manger"
     je vê                     daba               "je vais manger"
     tu va                     daba              "tu vas manger"
     il/ êl va                  daba              "il/ elle va manger"
     nou z’alon            daba              "nous allons manger"
     vou z’alé               daba              "vous allez manger"
     ils von                  daba              "ils/ elles vont manger"

Le verbe conjugué en nouchi, autre que celui d’origine française, reste invariable, sauf à l’imparfait de l’indicatif. Les temps composés sont conjugués à l’aide des auxiliaires du français, même avec l’auxiliaire être.


Exemples :
Verbe d’origine inconnue : Zango "habiller"
     je swi                    zango                        "je suis habillé"
     tu ê                       zango                        "tu es habillé"
     il/ êl ê                    zango                        "il/ elle  est habillé(e)"
     nou sôm               zango                        "nous sommes habillés"
     vou z’êtt                zango                        "vous êtes habillés"
     ils sonh                 zango                        "ils/ elles sont habillées"

Nouchi.com © 2000-2013 Weblogy Group Ltd. Tous droits réservés.

Connexion

Facebook API keys need to be provided to have Facebook connect work