Les phrases du nouchi sont de diverses sortes.
5.1. Phrases composées de mots d’origine française
1- On’ê calé issi. "On est installé ici"
3- Cê côman ? "Comment est la situation ?"
5.2. Phrases marquées par un mot d’origine anglaise
1- Il’ê daï (die). "Il est tout ivre"
2- Je swi enjayé(enjoy) d’êl. "Je suis amoureuse d’elle"
5.3. Phrases marquées par un mot d’origine espagnole
1- Il’ê calé à la pisso(piso). "Il est à la maison."
2- Cê como(comó) ? "Quoi de neuf ?"
5.4. Les phrases marquées par un mot d’origine dioula
1- Ton môgôê là ! "Ton ami est là !"
2- Ya pa taman sur mwa ! "Je n’ai pas d’argent sur moi !"
5.5. Les phrases marquées par un mot d’origine baoulé
1- Il se blôh tro. "Il fait le malin"
2- Fo blêblê, mon gar ! "Vas-y doucement, mon cher ami !"
5.6. Les phrases marquées par un mot d’origine bété
1- Gninrin, on di qwa ? "Cher ami, quoi de neuf ?"
2- Lês yous son barés ! "Les contrôleurs (de bus) sont là !"
5.7. Les phrases marquées par un mot d’origine onomatopéique ou idéophonique
1- Ils z’on baolwi. "Il a été tué à coups de fusil"
2- Le gar pri foum. "Le bonhomme s’est enfui"
5.8. Les phrases marquées par des mots d’origines diverses
1- Le môgô veu me kpa. "Le bonhomme veut me prendre"
(Di) (O.I)
2- Sa cotché est mal fri ! "Sa voiture est très jolie !"
(Esp.) (O.I)
3- Daïko va te dja ! "La boisson va te tuer !"
(Angl.-Di) (O.I)
6. Origines des éléments des phrases
Dans une phrase nouchi, il y a des éléments dont l’origine ne varie jamais. Par contre, d’autres peuvent être de toute origine.
6.1. Les éléments fixes d’origine française
Il faut le remarquer ! Certains éléments, les mots grammaticaux, sont toujours d’origine française dans une phrase nouchi. Ce sont :
- Les déterminants (articles)
- Les pronoms
- Les conjonctions
- Les prépositions
Exemples :
1- Lêsgossonh vêrsés… "Il y a une foule de jeunes filles…"
2- Jel’êdaba. "Je l’ai battu/ frappé"
3- Cê lês dôgôsqi gboungbran. "C’est les plus jeunes qui sèment le désordre"
4- Ça gban sur mwa mêh ça va aller. "Je suis fauché mais ça ira."
6.2. Les éléments provenant des autres langues
Les autres catégories de mots, appelés mots pleins, peuvent être soit d’origine française, soit issus des autres langues. Ce sont :
- Le nom (ou le substantif)
- Les verbes
- Les adjectifs
- Les adverbes
- Les interjections
Exemples :
1- Son padré(Esp.) ê po. "Son père est là"
2- J’ê pri mon dévan, vitt ! "Je me suis vite éclipsé"
3- Cê lês gbê (Di) ! "C’est la vérité crue !"
1- Tu êm tro krou (Di) ton piêr. "Tu aimes cacher ton argent"
2- On’étê entrin de zê (O.I). "On était en train de se soûler la gueule"
3- Il’a dizap (Angl.) ! Il s’est enfui !"
1- Lês grandes gos du qartié. "Les jeunes filles importantes du quartier"
2- Êl’ê naïss (Angl.)… "Elle est belle…"
3- Le gar ê digba (O.I) dêh ! "Le bonhomme est vraiment musclé !"
1- Mon gar, fo blêblê… (Blé) "Mon ami, vas-y doucement"
2- Ya waha (idéo) de gos ! "Il y a beaucoup de jeunes filles !"
3- Il’a pro vitt ! "Il s’en est vite allé (éclipsé) !"
1- Tu ê zango, hin !? "Tu es vraiment (bien) habillé !"
2- Il’a damé sur mwa-ho… ! "Il m’a quitté, malheureusement"
3- Êl se flin (O.I) dêh ! "Elle fait le malin, à outrance !"
4- Ééh (Blé, Di.), galêr va mé dja ! "La galère risque de me tuer !"
5- Wêy (Fr.) cê mwa ! "C’est moi, et alors ? / et voilà !"